当初の日本のリリースから6年後、私は夏にグレートエース弁護士のクロニクルを味わって過ごしました。幻想的なローカリゼーションから素晴らしく表情豊かなキャラクターまで、スリリングな法廷のターンアバウトや啓示まで、驚くべき膨大な量があります。しかし、私を最も驚かせたのは、偶発的な学生弁護士のナルホド島の日本からビクトリア朝のイギリスへの旅を作る際に、これは移民の経験を捉える珍しいゲームです。
もちろん、多くのゲームの前提には、新しい世界への旅が含まれます。しかし、ファンタジーやSFの領域でさえ、彼らはほとんど常に西部の境界線の植民地主義者の視点から読むことができます。 「移民」という用語自体には、特に海外に移動する西洋人が代わりに外国人と呼ばれることを考慮して、意味合いが詰まっています。
論文のディストピア国境管理など、移民をテーマにしたゲームがあります。しかし、これらの例と同じくらい重要なのは、彼らの焦点は、少数派の異なる習慣を持つ新しい国の人々にとっての生活よりも、彼らが少数派の人々にとってどのような生活であるかよりも、移住の危険なプロセスにもっと焦点を合わせています。
リノスケの場合、彼は日本からの学生であり、イギリスに旅行して司法制度から学び、当時は国防弁護士の概念にまだ過去になっていた自国の法制度を変えることを望んでいます。この訪問は、両国間の条約の文脈の中で行われますが - に基づいて - 歴史的な1902年のアングロ・ジャパン・アライアンス、双方の間に異文化間の交換が見られました - 関係が実際に平等にないことは明らかです。意味は、彼が優れた国に旅行していることです - 英国帝国は間違いなくビクトリア朝時代に世界最大でした - そして、彼はしばしば後方のイースターナーとして扱われ、イギリスのキャラクターによって見下ろしています。完全に流fluentな英語を話し、弁護士のかなり立派な職業を持っています。
とはいえ、この不均衡は、英国の証人が最初に日本語で話すことを「容赦」することを拒否するというリノスケの最初の裁判など、ゲームが日本にあるときでさえ存在します - あなたが海外の英国人と関連する行動の種類(または他の英語圏諸国)。しかし、ロンドンに到着すると、それははるかに強く感じられます。彼の起訴する敵であるBarok von Zieksは、Ryunosukeと「Nipponese」の両方に向かっていますか?
リュノスケは、日本人の夏目sosekiを擁護することに気づいたとき(現実のムスタチオド・メイジーラの小説家に基づいて)、被告が彼が日本人であるという理由だけで選ばれるのはほぼ衝撃的です。そして、彼の罪悪感のしるしとしての短い身長」。これが日本の開発者によって作られたゲームであるという事実がなかった場合、それを圧倒的で搾取的に呼ぶでしょう、そして、元の日本のテキストはさらに明白に人種差別主義者であると伝えられています。
西側諸国が演奏したとき、当時の偏見と差別は確かに現実でした「黄色の危険」アジアの移民に対する憎しみを奪うために、彼らは熟練していない低賃金の仕事で彼らを搾取して喜んでいたとしても。皮肉なことに、偉大なエース弁護士のローカリゼーションを長く待つことは、2021年に反ジャパンセンチメントの描写が、人種的な中傷から身体的攻撃まで、パンデミックの結果としてアジアの憎悪犯罪の急増を見たときに、より生神経に当たることを意味します。
捕らえられたのは、オープンな敵意だけでなく、微小攻撃も微小攻撃的であり、その一部はコミカルから外れているかもしれませんが、故意であろうと意図せずに、白人が外国の名前を間違えているとき、現実の刺し傷があります。それは、リュノスケと彼の司法助手のスサトがショルムズの早熟なアシスタント・アイリスに出会ったときに拡張されます。彼女がショルムズの「ハーレー」など、彼女が最も近くで最愛の人に小柄なものを与えているのは事実ですが、それは依然として西洋人の利益のために民族的響きの名前がしばしば英語化されるかという現実をまだ反映しています。
偉大なエース弁護士で見られる移民の経験は、主に否定的なものであるように見えるかもしれませんが、プラスがあります。私たちは、リュノスケがどのようにして、彼自身が犯罪で告発されていると感じる前でさえ、英国文化への適応に苦労しているソセミを代表する唯一の弁護士になるように、同胞の間の連帯を見ることができます。その連帯は、日本のキャラクターが母国語で個人的に互いに話す方法で表現されています。魅力的なポリゴンのインタビュー。
おそらくもっと興味深いのは、偉大なエース弁護士をエース弁護士シリーズの以前のローカライズされたタイトルと比較することです。これは、移民の経験の一部も示しているからです。偉大なエースの弁護士は、ほぼ日本の排他的であり続けているにもかかわらず、今ではシリーズ全体の最も忠実にローカライズされたエントリですが、オリジナルは本質的にアメリカ化されていました(ただし、その法制度を含む日本の文化的参照を保持しているため、ファンはしばしば言及しています。日本としての設定)、主人公のヌルホド氏とともにフェニックス・ライトと改名された。それはまるで彼らが「あまりにも日本人」とみなされるコンテンツを滑らかにするためにサンディングされたかのようです。
そのため、彼らは、成功するために、自分のアイデンティティを犠牲にして、移民が西洋文化に同化するように感じる圧力を表しています。成長して、私はしばしば自分の中国の遺産を恥ずかしく思ったり恥ずかしく感じたりしたことがあります。他の民族の人々が持っている同様の経験であり、彼らが成長した文化に適合したいと思っており、後で自分のルーツを評価することを学んでいるだけだと思います(メディアで多様性がより目立ち、意味のあるものになるにつれて改善することを願っています) 。
これは、ACE弁護士シリーズにとっても同様の軌跡です。あなた自身の祖先がシリーズが完全に登場するように感じるので、最新のゲームが過去に戻るためにプレイすることを伴うこと。オリジナルを日本のリリースに近づけるには、再局在化の取り組みを期待するのはおそらく多すぎるでしょうが、シリーズの作成者であるShu Takumiが新しい現代のエース弁護士のタイトルを作ることを決定した場合、主人公に異議はありません忠実のように、忠実に残っています。